Cantiga de Santa María 175

Como Santa María livrou de morte unu mancebo que enforcaron a mui gran torto, e queimaron un herege que llo fezera fazer


El texto gallego-portugués viene seguido de una traducción en prosa castellana.
Oir la melodía de esta cantiga


Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade,
que sobr' el se torn' o dano | de quen jura falssidade


Desto direi un miragre | de gran maravill' estranna
que mostrou Santa Maria | por un romeu d' Alemanna
que a Santiago ya, | que éste padron d'Espanna,
e per Rocamador veno | a Tolosa a cidade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

El sobre toda las cousas | amava Santa Maria,
e poren muit' ameude | lle rogava e dizia
que o d' oqueijon guardasse | e seu fillo que tragia,
pois que Madr' era de Cristo | que é Deus en Trinidade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E pois entrou en Tolosa, | foi logo fillar pousada
en casa dun grand' erege, | non sabend' end' ele nada;
mas quando o viu a gente, | foi ende maravillada
e disseron ao fillo: | "Dest' albergue vos quitade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

O erege, que muit' era | cheno de mal e d' engano
e que muitas falssidades | fazia sempre cad' ano,
porque aquel ome bõo | non sse fosse del sen dano,
fillou un vaso de prata | alá en ssa poridade

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E meté-o eno saco | do fillo; e pois foi ydo,
foi tan toste depos eles, | metendo grand' apelido
que lle levavan seu vaso | de prata nov' e bronido;
e poi-los ouv' acalçados " disse-lles: "Estad', estade!"

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Os romeus, quand' esto viron, | foron en maravillados,
ca viron vinir o baile | con seus omenes armados
que os prendeu, e tan toste | foron ben escodrunnados,
ata que o vas' acharon | no saqu', esto foi verdade

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Tan Toste que o acharon | o erege que seu era
jurou por aquele vaso | e que llo furtad' ouvera
o moço que o tragia; | e a jostiça tan fera
foi de sanna, que tan toste | diss': "Este moç' enforcade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

O seus omenes cruees | muit' aginna o fezeron
e da coita de seu padre | sol mercee non ouveron
e depois que o na forca | ante seus ollos poseron,
el acomendou-ll' a alma | a Sennor de bondade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E el foi-ss' a Santiago, | u avia prometudo;
e depois aa tornada | non lle foi escaeçudo
d'ir u seu fillo leixara | morto, que fora traudo,
e foy-o muito catando, | chorando con piedade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E u el assi chorava, | diss' o fillo: "Ome bõo,
padre, e non vos matedes, | ca de certo vivo sõo;
e guarda-m' a Virgen santa, | que con Deus see no trõo,
e me sofreu en sas mãos | pola ssa gran caridade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Quando viu aquel coitado | que seu fill' assi falava,
foi correndo a Tolosa | e ao baile chamava,
e ar chamou muita gente, | que alá sigo levava
que vissen seu fillo vivo, | que fora por crueldade

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Posto na forca e morto; | mas non quis a Virgen santa,
que aos maos abaixa | e aos bõos avanta,
e o sofreu en sass mãos | que non colgou da garganta.
E disse: "Amigos, ide | toste e o descolgade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Foron-sse logu', e con eles | foi seu padre o cativo
con coita d'aver seu fillo; | e des que llo mostrou vivo,
decendérono da forca, | e un chorar tan esquivo
fazian todos con ele, | que mester ouv' y: "Caldade!"

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E pois sse calad' ouveron, | contou-lles todos seu feito
com' estedera na forca | tres meses todos a eito,
u a Virgen o guardara, | e a verdade do preito
lles disse, rogando muito: | "O erege mi chamade,

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Que ascondeu no meu saco | o vaso per que prendesse
eu morte crua e maa; | poren non quis que morresse
a Virgen Santa Maria | mas guisou-mi que vivesse;
e porende as loores | deste feit' a ela dade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E logo toda a gente | enviaron a Tolosa
polo ereg'; e pois veno | con ssa cara vergonnosa,
souberon del a verdade | e morte perigoosa
lle deron dentr' en un fogo, | dizendo-ll': "Aqui folgade."

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

Esta fostiça tan bõa | a Madre do Josticeiro
fez por aquel ome bõo | mui leal e verdadeiro,
que lle deu seu fillo vivo, | e o ereg' usureiro
ar fez que prendesse morte | qual buscou por sa maldade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .

E por aquest', ai, amigos, | demos-lle grandes loores
que sempr' acorr' os coitados | e parç' aos peccadores,
e a todos faz mercees, | a grandes e a menores;
e porend' os seus miragres | tan nobres muito loade.

Por derreito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade . . .


Cómo Santa María libró de muerte a un mancebo que fue víctima de muy gran tuerto, y cómo quemaron a un herege era responsable de ello


Por derecho tiene la Virgen | Señor de lealtad
que sobre él se torne el daño | que jura falsedad


Os contaré un milagro maravilloso y estraño que hizo Santa María por un peregrino de Alemania que iba a la tumba de Santiago, patrón de España. Este romero amaba a la Virgen sobre toda cosa, y solía rogarle que protegiera de muerte al hijo que traía consigo, pues ella también tenía hijo a quien quería mucho.

Rumbo a España los peregrinos entraron en la ciudad francesa de Tolosa y encontraron alojamiento en casa de un gran herege sin que lo superian ellos. Y el herege, no queriendo que los peregrinos se marcharan de su casa sin que él de ellos sacara algún beneficio, escondió en la escarcela del hijo del romero un vaso de plata.

A poco de marcharse los peregrinos, el herege se les lanzó a la zaga dando voces y declarando que le llevaban su nuevo vaso de plata. Los peregrinos, cuando esto oyeron, se pararon maravillados. Vinieron el alguacil y sus hombres armados y rápidamente les prendieron y revisaron sus posesiones hasta que hallaron el vaso de plata en el saco del hijo. Declaró el herege: "Yo juro en este vaso que este mozo que lo traía que me lo ha robado." El alguacil, airado, pronunció: "Ahorquen, pues, a este mozo."

Sin hacer caso a las deseperadas protestaciones del padre, llevaron al hijo a la horca, donde éste encomendó su alma al Señor. El padre, angustiado, siguió su camino hasta Santiago. A la vuelta, pasando por Tolosa, fue a visitar el lugar donde había dejado a su hijo muerto. Se acercó a la horca, llorando. El hijo ahorcado dirigió esta palabras al padre: "Hombre bueno, Padre, no llores y no sufras, que estoy vivo. Me guarda la santa Virgen que, por su gran caridad me sostiene con las manos.

El hombre bueno, cuando esto vio, fue corriendo a la ciudad y llamó al alguacil y a mucha gente que vinieran con él a la horca y que vieran la patente injusticia de aquel castigo, injusticias tan grave que había provocado la milagrosa intervención de la Virgen que le sostenía al mozo con sus manos desde abajo para que no se colgara de la garganta. Bajaron en seguida al mozo de la horca, y viendo que efectivamente estaba vivo, hizieron callar al gentióo para que el hijo contara su historia. Éste les explicó cómo, con la ayuda de la Virgen, había pasado tres meses en la horca, y al fin de su historia rogó que llamaran al herege que había escondido el vaso en el saco. El herege, traído ante toda la gente, confesó. Luego lo quemaron vivo.

Por esto, amigos, grandes loores debemos dar a Santa María que siempre ayuda a los perseguidos y castiga a los pecadores, que a todos, grandes y menores, hace mercedes. Load, por ende, sus milagros.


Comparar la versión del milagro tal como se cuenta en esta cantiga con la del Libro II del Codex Calixtinus.

Volver a las Cantigas de Santa María
Volver a Música del Camino
Volver al Camino de Santiago